"Moldavia is a historical region, and former principality in Eastern Europe, corresponding to the territory between the Eastern Carpathians and the Dniester river."
Это вы скопировали из статьи, русская версия которой - молдавское княжество? Ну давайте тогда уже цитату целиком:
"Moldavia (Romanian: Moldova, pronounced [molˈdova] (About this sound listen) or Țara Moldovei, Romanian Cyrillic alphabet: Цара Мѡлдовєй) is a historical region, and former principality in Eastern Europe, corresponding to the territory between the Eastern Carpathians and the Dniester river"
Я погуглил это слово и нашел некоторые значения на некоторых языках.
По-румынски я не пишу и с большим трудом читаю, так что извините. Слово такое есть, и не только в русском языке.
Почему должно быть обидно, если одну и ту же страну на одном языке называют Venemaa, на другом Krievija, на третьем Rusija? В каждом языке свои причуды.
Та же Молдова по-литовски называется Moldavija, и ничего, никто не возмущается. Po polsku to Mołdawia.
Потому, что Молдавия - республика СССР, или княжество, или что-то еще. А страна называется Молдова.
Если не верите мне - спросите молдован (только у грамотных), или поищите разные варианты написания на zakon.rada.gov.ua в официальных документах.
Почему это правильно - я затрудняюсь ответить. Это все равно, что спросить, почему то или иное правило русского языка является правильным. Вы можете сказать, почему жи ши пиши с буквой "и"? У меня кроме "так принято" объяснений нет.
Насчет погуглил - надо быть осторожным. В гугле даже -тся -ться частенько можно найти неправильно, что уж там говорить о таких высоких материях.
На литовском тоже Молдова? В литовском даже буковок таких нету.
Конечно, на румынском, и на многих других страна называется Moldova. Но это не значит, что на всех языках все названия стран должны быть одинаковыми. Lengyel, Раковско, Криеве, Allemagne, Китай, Англия... да мало ли случаев, когда на каком-то языке страну называют не так, как на официальном (если такой существует) языке страны.
no subject
Date: 2017-08-10 09:13 am (UTC)no subject
Date: 2017-08-10 03:06 pm (UTC)no subject
Date: 2017-08-11 03:21 am (UTC)no subject
Date: 2017-08-10 09:54 am (UTC)"Молдавия" - это совково-шовинистическое.
no subject
Date: 2017-08-10 02:28 pm (UTC)no subject
Date: 2017-08-10 03:07 pm (UTC)"Moldavia is a historical region, and former principality in Eastern Europe, corresponding to the territory between the Eastern Carpathians and the Dniester river."
no subject
Date: 2017-08-10 05:34 pm (UTC)Ну давайте тогда уже цитату целиком:
"Moldavia (Romanian: Moldova, pronounced [molˈdova] (About this sound listen) or Țara Moldovei, Romanian Cyrillic alphabet: Цара Мѡлдовєй) is a historical region, and former principality in Eastern Europe, corresponding to the territory between the Eastern Carpathians and the Dniester river"
Ну румынском - Молдова, произносится - Молдова.
no subject
Date: 2017-08-10 10:15 pm (UTC)По-румынски я не пишу и с большим трудом читаю, так что извините. Слово такое есть, и не только в русском языке.
Почему должно быть обидно, если одну и ту же страну на одном языке называют Venemaa, на другом Krievija, на третьем Rusija? В каждом языке свои причуды.
Та же Молдова по-литовски называется Moldavija, и ничего, никто не возмущается. Po polsku to Mołdawia.
no subject
Date: 2017-08-10 10:40 pm (UTC)Если не верите мне - спросите молдован (только у грамотных), или поищите разные варианты написания на zakon.rada.gov.ua в официальных документах.
Почему это правильно - я затрудняюсь ответить. Это все равно, что спросить, почему то или иное правило русского языка является правильным. Вы можете сказать, почему жи ши пиши с буквой "и"? У меня кроме "так принято" объяснений нет.
Насчет погуглил - надо быть осторожным. В гугле даже -тся -ться частенько можно найти неправильно, что уж там говорить о таких высоких материях.
no subject
Date: 2017-08-10 11:27 pm (UTC)Конечно, на румынском, и на многих других страна называется Moldova. Но это не значит, что на всех языках все названия стран должны быть одинаковыми. Lengyel, Раковско, Криеве, Allemagne, Китай, Англия... да мало ли случаев, когда на каком-то языке страну называют не так, как на официальном (если такой существует) языке страны.
Неужели это непонятно.
no subject
Date: 2017-08-11 05:40 am (UTC)no subject
Date: 2017-08-10 03:06 pm (UTC)